[編輯日誌] 什麼是資料轉譯?
怎樣算是資料? 文化資產轉譯又是什麼意思呢? 「資料」在維基上的定義為:未經過處理的原始記錄。一般而言,資料缺乏組織及分類,無法明確的表達事物代表的意義,它可能是一堆的雜誌、一大疊的報紙、數種的開會記錄或是整本病人的病歷紀錄。資料描述事物的符號記錄,是可定義為意義的實體,涉及事物的存在形式。是關於事件之一組離散且客觀的事實描述,是構成訊息和知識的原始材料。 也就是說,你我身邊都充滿著各式各樣資料。但如果沒有經過有意識的組織與詮釋,資料就只是客觀原始而無意義的記錄。因此若需要讓資料具有意義,就必須將它進行「轉化」,也就是「翻譯」成一般人能夠消化理解的內容。
因此簡單的說,「文化資產轉譯」顧名思義便是將具有文化特性的資料,經過有意識的整理、分類、疏理與解讀, 讓它成為一個具有意義的可讀性文本。
「文化資產」表示一定要是文化歷史主題才行嗎?
其實文化的定義複雜而廣泛,一言蓋括之,可說是社會價值系統的總和,也可以是人類生活的方式的統稱。因此,我們並不設限一定要歷史類型的研究主題,而是學習運用人文角度去切入與思考資料,可以包含觀察、記錄、感受、對照、評論、分析等。